-
Page d'accueil
-
European Projects
-
The Digital Language Diversity Project
The Digital Language Diversity Project
Date du début: 1 sept. 2015,
Date de fin: 31 août 2018
PROJET
TERMINÉ
As a cornerstone and valuable cultural heritage of Europe, linguistic diversity needs effective measures to ensure its safeguard and promotion. Any sustainable policy in this respect cannot ignore the digital world, as a prominent context of use of the languages. To date, this linguistic diversity is only partially reflected in the digital world: a small subset of the world's languages (about 6%, according to estimates) are allowed to access the digital sphere. The wealth of EU regional and minority languages is severely underrepresented on digital media, and almost completely excluded from digital services which are usually available in EU national languages only. Speakers of EU regional and minority languages, therefore, experience unequal digital opportunities with respect to speakers of major languages. It is of foremost importance, therefore, that more and more opportunities are created for RML speakers to use their languages on digital media and tools, as a matter of digital integration.
The mission of DLDP is to advance the sustainability of Europe’s regional and minority languages in the digital world by empowering their speakers with the knowledge and abilities to create and share content on digital devices using their minority languages. In the short term, the immediate objectives of DLD project are:
A survey detailing actual digital linguistic diversity in Europe, and in particular the digital fitness of four regional/minority languages spoken in Europe: Basque in Spain, Breton in France, Karelian in Finland, and Sardinian in Italy.
A Europe-wide applicable training programme targeted to RML speakers to guide them towards effective production of digital content and language learning materials in their languages.
Strong, clear and actionable recommendations about what needs and can be done for a language “to go digital”: which are the challenges and difficulties, which areas need to be addressed first, which tools are available. The recommendations - named “Digital Language Survival Kit” - will also contain a tool for self-assessing the digital fitness of languages other than those comprised in the case study.
A roadmap, aimed at stakeholders and policy makers, detailing the institutional and technological challenges as well as the proposed solutions for paving the way to a more widespread use of all European languages over digital devices
The DLDP Consortium is composed by five partners: a research department in computational linguistics (CNR-ILC, Italy, DLDP Coordinator), an NGO working for the protection and promotion of Europe's regional minority and endangered languages (ELEN, France), an association for the safeguard of Karelian language and culture (Karjalan Kielen Seura, Finland), a foundation devoted to the promotion of Basque in science and technology (Elhuyar Fundazioa, the Basque Country) and the Department of Northern European and Baltic Languages and Cultures of Johannes Gutenberg University, Mainz (Germany).
The major activities of the project will be surveying current range, availability and accessibility of digital content in RMLs and usability of those languages over digital media and tools; peer-learning and development of a training programme targeted to adult learners, i.e. speakers of regional and minority languages about effective ways and instruments for creating and sharing digital content. Such activities, finalised to the achievement of common recommendations of best practices and of a blueprint for future actions for ensuring digital representation to RMLs, will be carried out through networking, information and counselling activities, either during project’s events and virtually via the project interactive web site.
Creation of the intellectual and practical opportunities for creating digital content for RMLs has many foreseeable benefits:
a. contribute to increasing Europe's digital language diversity;
b. encourage the birth of a global partnership (or “alliance”) of digital activists, content producers, technical people, and policy makers for the design and development of an overall strategy that can help build a foundation for a new generation that will revitalize regional and minority languages
c. provide the necessary conditions for software developers, SMEs and industries, to advance in the provision of state-of-the-art products and services allowing use of regional and minority languages on digital devices (e.g. subtitling, localized interfaces for social media platforms, spelling correctors, keyboards, video games, etc.).
d. promote the use of RMLs in wider contexts and indirectly to their preservation and revitalization.
Accédez au prémier réseau pour la cooperation européenne
Se connecter
ou
Créer un compte
Pour accéder à toutes les informations disponibles